Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 75 (2723 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
keine Hand rühren <idiom> U دست به سیاه و سفید نزدن [اصطلاح]
keine Hand rühren <idiom> U اصلا هیچ کاری نکردن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
rühren U بهم زدن [مایعی]
keinen Finger rühren U اصلا هیچ کاری نکردن
keinen Finger rühren U دست به سیاه و سفید نزدن
sich [vom Fleck] rühren U از جای خود تکان خوردن
sich nicht vom Fleck rühren U از جای خود تکان نخوردن
Keine Angst! U نگران نباش!
Keine Ursache! U قابل ندارد! [به عنوان تعارف]
Keine Einfahrt. U ورود ممنوع [با وسیله نقلیه] .
Keine Ursache. U قابلی ندارد.
Keine Kreditkarten. U کارت اعتبار نمپذیریم.
Keine Werbung. U تقاضا و التماس کاسبی ممنوع.
Keine Ursache! U اختیار دارید! [درمقام تعارف]
Keine Ursache! U کاری نکردم اهمیت ندارد!
Keine Rückgabe. U پول خرد وجود ندارد. [برای پس دادن]
keine Antwort wissen U پاسخی نداشتن
keine Angabe [n] [in Formularen] U بدون پاسخ [در برگه برای پر کردن]
keine Zukunft haben U هیچ چشم داشتی [امیدی ] نداشتن
keine Ahnung von ... U هیچ جیز از .... سرش نمی شود.
Nur keine Hektik! <idiom> U سخت نگیر!
Nur keine Panik! U هراس نکن!
keine Widerrede dulden U تحمل نکردن اختلاف عقیده
Keine Anzahlung [nötig] . U بدون بیعانه.
Mach dir keine Sorgen! <idiom> U نگران نباش!
keine halben Sachen machen U کاری را ناقص انجام ندادن
Etwas kennt keine Grenzen U برای چیزی حدی نبودن
Hierzu besteht keine Pflicht. U اجباری نیست این کار را کرد.
Ich habe keine Gelddruckmaschine. <idiom> U پول علف خرس نیست. [اصطلاح]
Ich habe keine Ahnung. U هیچ آگاهی ندارم. [نمیتوانم تصور کنم چه چیزاست. ]
Sie wechselten keine Worte. U هیچ کلمه ای بین آنها رد و بدل نشد.
Keine Rosen ohne Dornen. <proverb> U هیچ گلی بی خار نیست.
Keine Regel ohne Ausnahme. U برای هر قانونی استثنائی وجود دارد.
keine halben Sachen machen U کاری را تا آخر و کامل به پایان رساندن
Ich habe keine Lust U من حوصله ندارم
Mach dir keine Gedanken! <idiom> U نگران نباش!
keine besonderen Vorkommnisse [Vorfälle] U حوادثی که وخیم نیستند
Es ist keine Schande, Fehler einzugestehen. U اشتباه خود را پذیرفتن ننگی ندارد
Mach dir keine Gedanken darüber! <idiom> U در موردش نگران نباش!
Das schleckt keine Geiß weg. <idiom> U بطور قطع [حتما] اتفاق می افتد. [کاملا مسلم وقطعی است] [در سوییس]
Mach dir keine Gedanken darüber! <idiom> U نگرانش نباش!
Wenn es Ihnen keine Umstände macht ... U اگر زحمتی برای شما نیست ...
Ich habe keine PIN-Nummer. U شماره شناسایی شخصی ندارم.
Man kann da keine allgemeingültigen Regeln aufstellen. U قوانینی که شسته وروفته باشند برای این نمیتوان نصب کرد.
keine Antwort auf die Frage geben U در پاسخ به پرسشی جاخالی دادن
keine Antwort auf die Frage geben U طفره رفتن از پرسشی
Außer dir kenne ich keine Deutschen. U من هیچ آلمانی به غیر از تو را نمی شناسم.
Normalerweise besuchen [bereisen] wir keine teuren Orte. U ما معمولا به جاهای گران قیمت گردش نمی کنیم.
Ich mache mir darüber keine großen Gedanken. U من در موردش نگران نیستم.
Es besteht keine Gefahr, dass sich das wiederholt. U خطری وجود ندارد که آن دوباره اتفاق بیافته.
Für dieses Dilemma gibt es keine einfachen Antworten. U این مخمصه راه حل ساده ای ندارد.
Bis auf diesen einen Tippfehler waren keine Fehler drin. U به جز یک اشتباه تایپی هیچ غلطی نداشت.
Wenn du keine Lust dazu hast, dann hör halt auf. U اگر حوصله این کار را نداری خوب دست بردار ازش.
Mach dir um deine Unterkunft keine Sorgen - dafür ist gesorgt. U ناراحت جایی برای ماندنت نباش . آن تامین شده است.
Einen Apfel pro Tag, mit dem Doktor keine Plag. <proverb> U با خوردن یک سیب هر روز نیازی به دکتر نیست. [چونکه آدم دیگر بیمار نمی شود]
Hand {f} U دست
die Hand hochheben U دست را بالا بردن
eine Hand voll U یک مشت پر
Unter der Hand <idiom> U به پنهانی
Hand aufs Herz! <idiom> U راستگو باش ! [صادقانه بگو!]
in der Hand halten U نگه [داشتن]
Hand und Fuß haben <idiom> U از امتحان درست درآمدن [اصطلاح مجازی]
Hand und Fuß haben <idiom> U به عقل جور آمدن [اصطلاح مجازی]
Hand-Fuß-Mund-Krankheit {f} U بیماری دست، پا و دهان [پزشکی]
Hand-Fuß-Mund-Exanthem {n} U بیماری دست، پا و دهان [پزشکی]
die Fäden in der Hand haben <idiom> U دیگران را آلت قراردادن
die Fäden in der Hand haben U سیمهای عروسک خیمه شب بازی را در دست داشتن
den Arm [die Hand] heben U بازو [دست] را بالا بردن
eine Hand wäscht die andere <idiom> U بهم کمک کردن
eine Hand wäscht die andere <idiom> U بهم نان قرض دادن [اصطلاح]
etwas [Akkusativ] aus der Hand geben U ول کردن چیزی [کنترل یا هدایت چیزی]
Du wirst dafür Geld in die Hand nehmen müssen. U تو باید برایش پول خرج بکنی.
Besser den Spatz in der Hand als die Taube auf dem Dach. <proverb> U نقد رو بچسب تا نسیه
Besser den Spatz in der Hand als die Taube auf dem Dach. <proverb> سیلی نقد به از حلوای نسیه.
die Beine in die Hand nehmen <idiom> U ناگهان ترک کردن [در رفتن ] [اصطلاح روزمره]
Recent search history Forum search
1خارش
1خودت را نخود هر آشی نکن
1من از دروغ خوشم نمیاد
1من حوصله ندارم
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com